Alejo Duclós (Argentina/España)
Non-binary pussy



[spanish / english]

hey, buscas ahora? / hey, are you looking for now?
acá vers morbosete / here's a nasty vers

te mola un mamonazo que se ponga a tus pies? / are you into a sucker getting down at your feet?
te dejo la puerta abierta y te espero de rodillas / I'll leave the door open and wait for you on my knees

responde cabrón / answer me you bastard

acá morbo ets / here morbo ets
gonorrea / gonorrhea
ladillas / crabs
hpv / hpv
tienes alguna? / do you have any?

responde cabrón / answer me you bastard

qué edad tienes? / how old are you?
eres un crío, me gustan mayores / you're a kid, i like them older
no insistas / don't insist

hey, te mola role play? / hey, are you into role play?
rollo furry / furry roll
rollo non-binary pussy / non-binary pussy roll
rollo cutre / on the skinny roll

hey, buscas ahora? / hey, are you looking now?


_

Es como saltar con los ojos cerrados al mar. Ojalá no pasen tiburones cerca. Ojalá el agua no esté tan fría. Ojalá que no se nuble para secarme luego. Es empezar a flotar, naturalmente, de vuelta a la luz. Abrir los ojos, no ver con claridad, pero identificar formas y colores. Aunque arda con la sal, mantenerlos abiertos. Estirar las manos y hacer fuerza para alcanzar el sol. Es ese proceso, de caer, habitar, usar los sentidos, trabajar. Es olvidarse por qué te tiraste, qué buscabas ahí abajo, pero que tenga sentido estar sumergido. Es respirar abajo del agua, ser una sirena. / It's like jumping into the sea with your eyes closed. Hopefully there are no sharks nearby. I hope the water is not so cold. Hopefully it won't cloud over to dry me up later. It's like starting to float, naturally, back to the light. Opening my eyes, not seeing clearly, but identifying shapes and colors. Even if it burns with salt, keep them open. Stretch out your hands and force yourself to reach for the sun. It is that process, to fall, to dwell, to use the senses, to work. It is forgetting why you threw yourself in, what you were looking for down there, but that it makes sense to be submerged. It is to breathe underwater, to be a mermaid.

Respecto a mi persona-personaje, ellx me aportó un arrojo ciego. Un animarse al ridículo siendo de nuevo desconocido en una gran ciudad. Un habitar la perfo entre risas. Creo que yo puedo haberle aportado un oído, un hombro, una mano. Escucha, observación, bajar a tierra. Regarding my persona/je, he brought me a blind courage. A daring to be ridiculous while being unknown again in a big city. A living the perfo between laughs. I think I may have given him an ear, a shoulder, a hand. Listen, observation, coming down to earth.



Alejo Duclós (Buenos Aires, 1998) es cineasta, productor, programador y distribuidor cinematográfico. Es licenciado en Dirección Cinematográfica en la Universidad del Cine, graduándose con su tesis “Transnacionalismo en los films de apropiación: Qué será del verano”. En 2022-2023, recibe la Beca Ibermedia y realiza el Máster en Comisariado en Elías Querejeta Zine Eskola en San Sebastián. Forma parte de APOCA, un colectivo de artistas que realiza performances/eventos culturales en el interior de la provincia de Buenos Aires y se manifiesta a favor de los derechos de las personas LGBTQIA+.En 2023, programa en conjunto el ciclo “ExÓrbita” en Tabakalera (San Sebastián). Es seleccionado para formar parte del “Jurado Joven” del Festival Punto de Vista de Pamplona.
Durante el 2023, estrena los cortometrajes "Narciso" en el festival Asterisco (Argentina); "Memorias Sinvergüenzas: Buenos Aires, 1979" en el Festival Internacional de Cine Documental DocsMx (México) y "Monstruo de mi deseo" en el marco del Festival Internacional de Apropiación Audiovisual MUTA (Perú).
En 2024, programa el ciclo "Memorias Sinvergüenzas de Latinoamérica" en el Festival Courtisane de Bélgica, trabaja como preseleccionador de cortometrajes en la sección Nest del Festival de San Sebastián y como distribuidor para Kimuak, selección de cortometrajes vascos de Zineuskadi." / Alejo Duclós (Buenos Aires, 1998) is a filmmaker, producer, programmer and film distributor. He holds a degree in Film Directing from the Universidad del Cine, graduating with his thesis “Transnationalism in appropriation films: What will summer bring”. In 2022-2023, he received the Ibermedia Scholarship and completed a Master's Degree in Film Curating at Elías Querejeta Zine Eskola in San Sebastián. He is part of APOCA, a collective of artists that performs/cultural events in the interior of the province of Buenos Aires and demonstrates in favor of the rights of LGBTQIA+ people. In 2023, he programs the cycle “ExÓrbita” in Tabakalera (San Sebastian). He is selected to be part of the “Young Jury” of the Punto de Vista Festival in Pamplona.
In 2023, he premieres the short films “Narciso” at the Asterisco Festival (Argentina); “Memorias Sinvergüenzas: Buenos Aires, 1979” at the DocsMx International Documentary Film Festival (Mexico) and “Monstruo de mi deseo” at the MUTA International Festival of Audiovisual Appropriation (Peru).
In 2024, he programs the cycle “Shameless Memories of Latin America” at the Courtisane Festival in Belgium, works as a short film pre-selectionist in the Nest section of the San Sebastian Festival and as a distributor for Kimuak, Zineuskadi's selection of Basque short films.”