Laura Mahler (Argentina/EEUU)
El futuro / The future




[spanish / english]

Cualquier absoluto desconocido en esta ciudad (Nueva York) es a los ojos de los demás un potencial peligro. Por eso me volqué a personas con las que había tenido ya algún encuentro pero de las que desconocía su historia personal. Los encuentros fueron fugaces. No logré que hablaran desde otro lugar más allá de lo anecdótico y por circunstancias que estuvieron fuera de mi control no tuve tiempo para usar estrategias que quizás habrían funcionado para cambiar la dinámica.
/ Any absolute stranger in this city (New York) is in the eyes of others a potential danger. That's why I turned to people I had already met but whose personal history I didn't know. The encounters were fleeting. I couldn't get them to speak from a place beyond the merely anecdotal, and because of circumstances beyond my control I didn't have time to use strategies that might have worked to change the dynamic.

Y en lugar de decir “se me fueron mis personajes”, decidí convertirme yo en mi personaje. No era yo, sino otra persona. Mi yo-personaje logró abrirse y, sin palabras casi, expresar lo que yo no había logrado que expresara niguna de las demás, ni lo que no había logrado mi yo no-personaje manifestar en los intercambios con los demás participantes en el taller o en mis trabajos anteriores. / And instead of saying "my characters are gone", I decided to become my character. It wasn't me, but someone else. My character self-managed to open up and, almost without words, to express what I had not managed to get any of the others to express, and what my non-character self had not managed to manifest in the exchanges with the other participants in the workshop or in my previous work.



11:42:52 From xxxx : “Muerta de miedo de la muerte”
11:50:51 From xxxx to laura mahler (Privately) : Es un gran ejercicio para nosotros esta confortación con este archivo ya sea ajeno o propio. Tenemos que dar gracias de tener un medio o ser cercanos a esto para poder reflexionar y pensar estar en silencio.
11:51:06 From xxxx to laura mahler (Privately) : Lau, siempre te manifesté esa energía maternal que sentía en ti desde el momento cero. Déjala fluir que el mundo la necesita! Gracias por este nivel de generosidad, un placer.
11:51:10 From xxxx to laura mahler (Privately) : Fuimos juntando pistas de que adentro tuyo hay una visión muy hermosa y compleja las cosas/la vida y me emociona muchísimo.
11:51:11 From xxxx to laura mahler (Privately) : es hermoso ver como nos abrimos con nuestra vulnerabilidad y dudas..y es hermosa la fortaleza que sale de las pálidas y los miedos...
11:51:31 From xxxx to laura mahler (Privately) : Me encantó compartir con vos tu proceso acá, cómo te abriste al grupo y a vos misma, con mucho coraje. Fue contagioso, nos diste este mismo coraje a nosotres todes.

/ 11:42:52 From xxxx : “Scared to death of death”
11:50:51 From xxxx to laura mahler (Privately) : It is a great exercise for us to be comforted by this archive, whether it is our own or someone else's. We have to be thankful that we have a medium or that we are close to it in order to be able to reflect and think in silence.
11:51:06 From xxxx to laura mahler (Privately) : Lau, I always expressed to you that maternal energy that I sensed in you from the very beginning. Let it flow, the world needs it! 
Thank you for this level of generosity, a pleasure.
11:51:10 From xxxx to laura mahler (Privately) : We were gathering clues that inside you there is a very beautiful and complex vision of things/life and I am very touched by it.
11:51:11 From xxxx to laura mahler (Privately) : It is beautiful to see how we open up with our vulnerability and doubts...and it is beautiful the strength that comes out of the pain and fears....
11:51:31 From xxxx to laura mahler (Privately) : I loved sharing with you your process here, how you opened up to the group and to yourself, with a lot of courage. It was contagious, you gave this same courage to all of us.