Héctor Almeida (Cuba)
Keké Ota
[spanish /english]
Iba ara ago
Moyuba
Iba ara ago
Ago moyuba
Omo de koni go yi
Iba ara ago
Ago moyuba
Fe eleggua achu lona
E e e e
Fa ra la yiki
Moyuba
Iba ara ago
Ago moyuba
Omo de koni
Goyi iba ara ago
Ago moyuba
Eleggua echu lona
Agongo la ro
Agongo laroye
Eleggua de masa inkio
E e e e
Agongo ago
Laroye
A la juana
Laroye
Eleggua
Echuo elegguara
Echuo eleggua ara eee
Eleggua moforivale
Baba oba eleggua ago
E e e
Abukenke abukenke
E buna pa lobo
E para la juana
Ebuna ta pa lobo
_
Es como un crisol ontológico, un espacio donde la intimidad y la representación colapsan en una dialéctica reveladora. La cámara se convierte en un prisma de autodescubrimiento, donde el documentalista, al disolverse en su obra, accede a una verdad fragmentada, casi inasible, que oscila entre la memoria y la percepción. Trascendemos el aprendizaje; es una liturgia de introspección que reconfigura la esencia misma de lo real. / It is like an ontological melting pot, a space where intimacy and representation collide in a revealing dialectic. The camera becomes a prism of self-discovery, where the documentary filmmaker, while dissolving in his work, accesses a fragmented, almost ungraspable truth that oscillates between memory and perception. We transcend learning; it is a liturgy of introspection that reconfigures the very essence of the real.
El proceso de trabajo durante el año fue una travesía hermética, casi alquímica, donde cada etapa desnudó capas de la realidad y la subjetividad en una simbiosis arrolladora. Cada sesión se convirtió en un ritual de despojamiento y reconstrucción, donde las certezas se desvanecieron ante la crudeza de la introspección y la estética. Fue un tránsito entre lo tangible y lo inefable, en el que el tiempo se fracturó, revelando un flujo de memorias y revelaciones que trascendieron la mera producción para devenir en un ejercicio de reconfiguración personal y colectiva. / The work process during the year was a hermetic, almost alchemical journey, where each stage stripped away layers of reality and subjectivity in a sweeping symbiosis. Each session became a ritual of stripping and reconstruction, where certainties vanished before the rawness of introspection and aesthetics. It was a transit between the tangible and the ineffable, in which time fractured, revealing a flow of memories and revelations that transcended mere production to become an exercise of personal and collective reconfiguration.
Héctor Almeida (Güines, Cuba, 1995) es cineasta, editor y actor. Realizó el cortometraje documental "Para Esteban" en el que explora la memoria familiar y la intimidad, por el cual obtuvo el Premio Funespaña otorgado por el Festival Internacional de Cine “Visualízame en tu memoria”. Ha trabajado para los canales de televisión: Canal Habana, Cubavisión, Canal Nexos y teleSUR. Actualmente trabaja en su primer largometraje ‘La Película de Héctor’. / Héctor Almeida (Güines, Cuba, 1995) is a filmmaker, editor and actor. He made the documentary short film “Para Esteban” in which he explores family memory and intimacy, for which he won the Funespaña Prize awarded by the International Film Festival “Visualízame en tu memoria”. He has worked for the following television channels: Canal Habana, Cubavisión, Canal Nexos and teleSUR. He is currently working on his first feature film 'La Película de Héctor'.